জাপানী ভাষায় প্রকাশিত হল গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’

জাপানী ভাষায় প্রকাশিত হল গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’

সোমবার সন্ধ্যায় টোকিওর বাংলাদেশ দূতবাসের বঙ্গবন্ধু মিলনায়তনে এর মোড়ক উম্মোচন করা হয়।

বাংলাদেশ দূতাবাসের উদ্যোগে গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’ জাপানী ভাষায় অনুবাদ ও প্রকাশ করেছে গবেষণা প্রতিষ্ঠান সেন্টার ফর রিসার্চ অ্যান্ড ইনফরমেশন (সিআরআই)

সিআরআই এক বিজ্ঞপ্তিতে জানায়, অনুষ্ঠানে প্রধান অতিথি ছিলেন জাপানের প্রধানমন্ত্রীর স্ত্রী আকিয়ে আবে। বিশেষ অতিথি ছিলেন জাপানের পররাষ্ট্র প্রতিমন্ত্রী তোশিকো আবে।

গেস্ট অব অনার হিসাবে উপস্থিত ছিলেন বঙ্গবন্ধুকন্যা শেখ রেহানা ও বঙ্গবন্ধুর দৌহিত্র রাদওয়ান মুজিব সিদ্দিক।

অনুষ্ঠানের শুরুতে অতিথিদের বাংলাদেশের ঐতিহ্যবাহী উত্তরীয় পরিয়ে স্বাগত জানান জাপানে বাংলাদেশের রাষ্ট্রদূত রাবাব ফাতিমা।

স্বাগত বক্তব্যে রাষ্ট্রদূত বলেন, “বাংলাদেশের স্বাধীনতার মহান স্থপতি জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের কর্মময় জীবনকে জাপানি শিশু-কিশোর ও জাপান প্রবাসী বাংলাদেশি সন্তানদের কাছে তুলে ধরার অভিপ্রায় নিয়ে এই উদ্যোগ গ্রহণ করা হয়েছে। ইংরেজি ছাড়া প্রথম অন্য কোনো বিদেশি ভাষা হিসাবে জাপানীতে গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’ অনুবাদ করা হল।

প্রধান অতিথি আকিয়ে আবে বলেন, “বঙ্গবন্ধু ছিলেন এক মহান নেতা। যেহেতু গ্রাফিক নভেল জাপানীদের খুব প্রিয় তাই জাপানী ভাষায় অনূদিত গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’ তার সম্পর্কে জাপানের শিশু-কিশোরদের অবহিত করার কাজে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখবে।

জাপানের পররাষ্ট্র প্রতিমন্ত্রী তোশিকো আবে বঙ্গবন্ধুর প্রতি গভীর শ্রদ্ধা জানিয়ে আশা প্রকাশ করে বলেন, অনুদিত গ্রাফিক নভেল এই মহান নেতার জীবন সম্পর্কে জানতে সবাইকে সহায়তা করবে।

বইটির প্রকাশক রাদওয়ান মুজিব সিদ্দিক, গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’ জাপানী ভাষায় অনুবাদ সফল্ভাবে সমাপ্ত করার জন্য টোকিওতে বাংলাদেশ দূতাবাস এবং দুই অনুবাদককে ধন্যবাদ জানান।

পরে অতিথিরা বইটির মোড়ক উম্মোচন করেন। অনুষ্ঠানে বঙ্গবন্ধুর জীবন-সংগ্রাম নিয়ে রচিত একটি ‘টাইম-লাইন’ ভিডিও প্রদর্শন করা হয়।

এসময় বইটির দুইজন অনুবাদক অধ্যাপক মাসাকি ওহাসি এবং ইমরান শরিফকে ক্রেস্ট দিয়ে সম্মাননা জানানো হয়।

জাপানী ভাষায় প্রকাশিত গ্রাফিক নভেল ‘মুজিব’ টোকিওর সেক্রেড হার্ট স্কুলের ছাত্রছাত্রীদের পাঠ করে শোনানো হয়।

এসময় উপস্থিত ছিলেন শেখ রেহানা, রাদওয়ান মুজিব সিদ্দিক, রাষ্ট্রদূত রাবাব ফাতিমা এবং বইটির দুই অনুবাদক, শিল্পী রাশাদ ইমাম তন্ময়, শিবু কুমার শীল।

গ্রাফিক্স নভেল ‘মুজিব’ গ্রন্থটি পর্যায়ক্রমে জাপানের বিভিন্ন স্কুলে পাঠ্য করা এবং শিক্ষা প্রতিষ্ঠান ও প্রবাসী বাঙ্গালীদের মধ্যে বিতরণ করা হবে বলে অনুষ্ঠানে জানানো হয়।

banglarmukh official

banglarmukh official

এই সাইটের লেখক।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *